1 estrella2 estrellas3 estrellas4 estrellas5 estrellas (4 promedio de votos: 5,00 sobre 5)
Loading...
2 Responses to Descarga el PDF gratis del webinar de SEMRush: Errores SEO en eCommerce
  1. Toni Mármol Responder

    Hola Jordi,

    Gracias por compartir el PDF. No pude asistir al webinar y la verdad que el material es bastante instructivo.

    No tenía ni idea de lo negativo que podían ser los 404 con el Panda… :-O

    Como veo que trabajas bastante con Prestashop, ¿podrías comentar como gestionas el tema de los canonical por favor? ¿recomiendas algún módulo? ¿te lo has currado tu mismo? Mas que nada es porque Prestashop, de serie, no permite editar la URL canonical. En mi caso, por ejemplo, por requerimientos del guión, tengo 2 productos 99% iguales, y me gustaria poner como canonical uno de ellos.

    Luego te quería comentar una estrategia para ver que opinas.

    Ya sé que no es buena idea tener una tienda en X idiomas si no está todo traducido como dios manda; ya que no se proporciona una buena experiencia de usuario y encima al señor Google no le gusta. Pero, por otro lado, creo que puede ser interesante proporcionar proporcionar al menos una traducción del interfaz (algo fácil de conseguir con Prestashop) y dejar la descripción del producto en blanco (dejando un aviso del porqué). En mi opinión, aunque no se aporte una traducción de producto creo que se aporta algo util al usuario para que pueda realizar la compra con más facilidad. Hay [un pequeño grupo de] compradores que no necesitan información de producto en su idioma, tan sólo poder realizar el proceso de compra.

    ¿Y cómo lidiar con Google?

    Aún no sé si funciona o no. Porque lo he puesto en práctica hace muy poco. Pero por ejemplo si tengo todo en español, y solo la interfaz traducida al ingles, frances y aleman. He usado el robots.txt añadiendo lo siguiente:

    Disallow: /en/
    Disallow: /fr/
    Disallow: /de/

    Para que Google no indexe las paginas con solo traduccion de interfaz y no pueda penalizar por contenido duplicado o de baja calidad. Y aunque no me beneficie de tráfico orgánico (en esos idiomas), por lo menos puedo obtener más visitas directas o de referidos. Y conforme vaya traduciendo secciones, puedo añadir “Allow”s parciales o quitar finalmente el “Disallow”.

    ¿Cómo lo ves?

    • jordiob Responder

      Lo veo bien, pero desindexa manualmente desde Webmaster Tools las que ya puedan estar indexadas.
      Lo ideal es que esto lo hagas en entorno de pruebas y, cuando esté todo traducido,lo pases a real

Deja un comentario

Your email address will not be published. Please enter your name, email and a comment.